Cocktailopskrifter, spiritus og lokale barer

Du siger "Macaroon", jeg siger "Macaron"

Du siger



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

TGIF!

Candace, en af ​​mine læsere, og jeg deler en gensidig kærlighed til alt-fransk. Hun planlægger i øjeblikket sin næste tur til Paris, og jeg har sendt hende en liste over nogle af mine foretrukne "must-eats" i Lysets by.

Bortset fra en kegle toppet med en rigelig kugle Berthillons saltkaramelis, fortalte jeg hende temmelig bestemt, at hendes første stop, posttold, måtte være i Laduree for deres livsforandrende macarons. Hendes svar? "Jeg har lige opdaget, at macarons ikke er, hvad jeg troede. Ikke en eneste kokosflager i dem ... Lyder lækkert."

For jer derude, der, når de hører ordet "macaron", forestiller jer den alt for søde kokosnød "klump" produceret af Manischewitz, ser på denne video, høflighed af Candace: http://vimeo.com/3676793 . Det er klart, at "makron" og "macaron" ikke kunne være mere anderledes.

Tilsyneladende forventes macarons at være en af ​​2011's største madtrends. Jeg kunne for det første ikke være lykkeligere.

*For en liste over mine foretrukne macaronbutikker i NYC, klik her.

~

Læs det og spis ...og få uddannelse i lækre franske godbidder,

Frokosten Belle


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner over? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macarons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macarons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner over? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macarons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke f *** ing dække den i ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke dække den med ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.


Stop venligst med at sige ‘macaroon ’, når du mener ‘macaron ’

I dag i 'virkelig? Det her er det, du stønner om? ’: Jeg er så blodig træt af folk, der siger’ makron ’, når de mener’ makaron ’.

Hver gang det sker, føles det som søm på en tavle.

Jeg forsøger subtilt at gentage ordet udtalt korrekt, 'macaron', for at få hedningerne til at forkynde en lækker godbid forkert for at afspejle den måde, jeg siger det på.

Det virker ikke. De smeder videre og makroner på den og den måde.

Hvis de har sagt det nok gange til at skubbe mig ud over kanten, forklarer jeg forsigtigt, at det faktisk udtales 'macaron'. Ikke 'makron'.

Jeg bliver så normalt set på som om jeg er en prætentiøs madsnob.

Du siger chorizo, som du vil. Bare rolig om at kalde snegle escargot. Spis din bøf godt klaret (men tør ikke dække den med ketchup).

Macaron/macaroon -blandingen irriterer mig, fordi macarons og macaroons er to forskellige ord, der betegner to helt forskellige ting.