Cocktailopskrifter, spiritus og lokale barer

Huevos a la flamenca (andalusiske flamenco æg) opskrift

Huevos a la flamenca (andalusiske flamenco æg) opskrift

  • Opskrifter
  • Køkkener
  • europæisk
  • Sydeuropæisk
  • spansk
  • Tapas

Perfekt hvis venner falder ind eller efter en udmattende dag ved salget, sprænger dette traditionelle andalusiske måltid fuld af sunde tomater og peberfrugter og tager kun et par minutter at forberede.


Aberdeenshire, Skotland, Storbritannien

69 mennesker lavede dette

IngredienserServerer: 4

  • 2 spsk olivenolie
  • 1 løg, fint hakket
  • 2 røde peberfrugter, finthakket
  • 2 fed hvidløg, fint hakket
  • 500 g friske tomater, revet på et rivejern
  • 1 spsk røget paprika
  • 8 æg
  • 8 skiver Serrano skinke
  • 8 skiver chorizo
  • 150 g frosne ærter
  • Salt og peber efter smag
  • Hakket persille til pynt

MetodePrep: 15min ›Kog: 30min› Klar om: 45min

  1. Forvarm ovnen til 200 C / gas 6.
  2. Lav en ‘sofrito’ ved langsomt at stege løg og peberfrugt i olivenolien, når de er bløde tilsættes hvidløg (ca. 10 minutter). Fortsæt med at stege kortvarigt, indtil hvidløg slipper sin aroma, tilsæt derefter tomater og røget paprika og steg sofrito forsigtigt i 15 minutter. Smag til.
  3. Del sofritoen i 4 ramekiner, knæk 2 æg oven på hver og læg 2 skiver skinke, 2 skiver chorizo ​​og en håndfuld ærter ovenpå.
  4. Bag ramekinerne i cirka 10 minutter, eller indtil æggene er stivne, men stadig løbende.
  5. Pynt med persille og server med sprødt brød.

Senest set

Anmeldelser og bedømmelserGennemsnitlig global vurdering:(1)

Anmeldelser på engelsk (1)

Tak for den dejlige opskrift. Jeg erstattede Serrano skinke med vegetariske skiver i bacon-stil, fordi vi alle ikke spiser kød, men for vores smagsløg var det vidunderligt. -26. Dec 2012


Flamenco Gastronomi

Det spanske ordsprog advarer os allerede …

Det du spiser er, hvad du rejser ”

“ Spis og drik, at livet er kort. ”

“Med en tom mave viser ingen glæde. ”

Gastronomi og flamenco hænger sammen. De er to kunstarter, hvis gode kombination resulterer i en eksplosion af smag og fornøjelse for sanserne.

Flamencos og flamencas har definerede og misundelsesværdige skikke, når de sidder ved bordet.

Her er et par flamenco r ecipes, der vil fylde dig med det ånd og energi:


Andalūziška kiaušinienė

Tebūnie spalvingas ketvirtadienis! Norite įdomesnių, spalvotų ir kvapnių pusryčių ar pietų ?? Štai Jums puiki idėja, kaip galima praskaidrinti dienos meniu! Ispaniškas užkeptų kiaušinių receptas, kilęs iš Andalūzijos regiono. Ispanai yra ir šiaip spalvingi žmonės, tad patiekalas tikrai atspindi jų kraštą.

Pagaminimas – kan ikke bruges til at lave et stykke tid, der er en galitisk rinktis pagal savo nuožiūrą ir mėgstamas spalvas. Toks patiekalas ypač patogus gaminti, kuomet turite šiek tiek daržovių ir mėsytės likučių ir nežinote kur sunaudoti – tad štai – išsikepkite flamenko kiaušinienę!

Reikės:

250 ml naminio pomidorų padažo (žr. Receptą žemiau)

2 vidutinio dydžio morkos

200 g žalių šparaginių pupelių

keletas gabalėlių keepos konservuotos paprikos

600 ml padažo> - šiam receptui reikės 250 ml padažo

125 ml alyvuogių aliejaus

800 g konservuotų pomidorų be odelių

3 didelės česnako skiltelės

  1. Naminis pomidorų padažas- svogūną ir česnako skilteles nulupame, supjaustome kubeliais. Papriką taip pat supjaustome kubeliais. Puode, ant vidutinės ugnies įkaitiname visą alyvuogių aliejų. Sudedame svogūną ir papriką, kepame ant vidutinės ugnies, kol suminkštėja, po to sudedame česnaką, pakepiname dar apie 5 min. Po to sudedame susmulkintus pomidorus, viską išmaišome, pagardiname druska, pipirais, puodą uždengiame dangčiu ir troškiname 15 min, vis pamaišome. Kai padažas baigia troškintis, nukeliame nuo ugnies ir sutriname bulvių trintuvu arba naudojame blenderį (aš tryniau bulvių trintuvu, tuomet lieka didesni daržovių gabalėliai).
  2. Pupeles supjaustome maždaug 3 cm ilgio gabalėliais, morkas nulupame, supjaustome nedideliais plonais gabalėliais. Į puodą įpilame apie 1,5 l vandens, suberiame morkas, pupeles ir žirnelius. Verdame, kol daržovės suminkštėja (tik nereikia pervirti). Kai išvirs nukošiame.
  3. Į 3-is karščiui atsparius nedidelius indelius tolygiai paskirstome naminį pomidorų padažą, tolygiai sudedame virtas daržoves.
  4. Kumpio riekeles suplėšome, išdėliojame ant daržovių.
  5. Chorizo ​​dešreles supjaustome griežinėliais, išdėliojame ant daržovių.
  6. Konservuotus paprikų gabalėlius supjaustome juostelėmis, išdėliojame indelyje ratu.
  7. Kiekvieno indelio viduryje padarome nedidelę duobutę, įmušame po kiaušinį. Pabarstome kiaušinį ir daržoves druska.
  8. Kepame iki 180 C įkaitintoje orkaitėje

& gt & gt Galite patiekti su prancūzišku batonu, bet taip keepas kiaušinis skanus ir be jokių priedų.


16 af de allerbedste typiske retter, du skal prøve fra Andalusien

Andalusisk gastronomi, som har været dybt påvirket af det arabiske køkken, baserer sine retter på råvarer fra middelhavskosten. Sund, solid og mættende. Vi bringer dig de bedste retter at prøve, mens du er på din næste tur til det sydlige Spanien.

Forfining af provinsen Al Andalus, ukendt på det europæiske fastland, har ændret mange forskellige skikke og overbevisninger. Lad os ikke glemme, at det var andalusierne, der skabte de traditionelle spisestuer såvel som den nuværende madservering, blandt mange andre ting. Lad os bare sige, at de er dybe kokke og elsker at dele deres mad med verden.

Det er også meget vigtigt at fremhæve den gyldne ingrediens i alle opskrifter fra havet til bjerget. Olivenolie eller som det er kendt her flydende guld. Lad os give kredit, hvor kredit forfalder! Selvom oliventræernes præcise oprindelse er indhyllet i mystik, er det velkendt, at dyrkning af oliven og olieproduktion er dybt forankret i Spaniens historiebøger, der blev bragt til Den Iberiske Halvø af fønikerne og grækerne. Forresten, hvis du har lyst til at smage den bedste olivenolie i Andalusien, skal du tjekke vores dagstur til Carmona her.

Her finder du en samling af de bedste kulinariske skatte i provinsen Andalusien. Que aproveche!

Huelva : I hjertet af Sierra de Aracena og Picos de Aroche, mens du overvejer det uberørte paradis, der omgiver dig, hvorfor ikke nyde den raffinerede smag af den bedste iberiske skinke, Jamón de Huelva ? Det er utvivlsomt halvøens stjerne skinke, der sammen med en landlig brødsort giver en unik og umiskendelig smag, der efterlader dine smagsløg at have lyst til mere.

Hvis du beslutter dig for at blive ved havet, kan du lige så godt smage på de mange skaldyr, som efter vores mening er uundværlige for det kystnære andalusiske køkken. Dette inkluderer “Choco frito” som er stegt blæksprutte og delikatessen ved “ mojama ”Som er salthærdet tun. Vidste du, at ordet Mojama stammer fra den arabiske Musama (tør) med fønikisk oprindelse?

Sevilla : luk øjnene et øjeblik og forestil dig selv på en spansk terrasse med udsigt over Giralda, mens du lytter til flamencomusik. Lad os nu gøre det uforglemmeligt ved at bestille “Huevos a la Flamenca ”Som er spejlæg serveret med grøntsager og sauce i en lergryde. Hvis du føler dig eventyrlig nok, skal du smage “Caracoles ” , som er snegle med en glat sauce lavet med forskellige urter som timian, spidskommen og nogle gange pebermynte.

Granada : La Alhambra de Granada et sandt vidunder af kultur, er også en fascinerende ramme, som ikke kan besøges uden at udforske det lokale køkken. Den mest repræsentative tapa i denne vidunderlige by er den fornemme “Patatas a lo Pobre” som er kartofler skåret i skiver ristet i ovnen sammen med løg og peberfrugt og hvidløg. Vander din mund allerede? Nå, vent derefter til du prøver det søde “Pionos de Santa Fe”. Dette er den granadiske dessert par excellence. Lækre svampekager med creme fraiche. Du bør ikke gå glip af dette, mens du er i Granada. Vi kan tage dig til den mest traditionelle restaurant i Granada for at prøve disse retter på vores dagstur til Granada Here.


Cádiz : Hjem for den spanske flåde, en havneby i det sydlige Spanien. Dens gastronomi er frugt af år og rejser fyldt med historie og ånd kombineret med produkter, der har givet os mulighed for at nyde forskellige smag fra forskellige århundreder . "Almejas a la Marinera" ' typiske muslinger lavet med en vinsovs med hvidløg og persille, og “Tortillitas de Camarones”, ved hjælp af en bestemt type rejer, der udelukkende findes i denne region.

Córdoba : Under de første regnstorme sidst på vinteren giver landskabet os ingredienser som asparges, der sammen med løg, æg og jamón laver en værdsat udsøgt ret kaldet “Revuelto cordobés”. Rejser du med børn i den varme sæson? Så er det tid til at introducere Cordoban -glæden "Salmorejo". Dette klassiske andalusiske sommerhit gør en dyd af enkelhed, da vi forsøger at klare sommertemperaturer. Prøv den bedste Salmorejo på din dagstur med os til Cordoba. Mere info her.

Jaén : Dens gastronomi har ligheder med køkkenet i provinsen Castilla la Mancha på grund af dens nærhed. Det bjergrige terræn favoriserer 'vildt' retter frem for andre. “Carne de Monte en adobo” , marinerer dybest set vildsvin eller hjortekød i vin, brandy og aromatiske urter i 24 timer, før det steges til perfektion. En vegetarisk mulighed ville helt sikkert være fra de forskellige svampe, der findes . “Setas de Cardo” er perfekt til en typisk tilbehør. Det er en sundere måde at udforske tapas i det sydlige Spanien, og denne ret er simpelthen færdig med svampe, olivenolie, hvidløg og persille i ovnen.

Almería: Det er mange og udsøgte traditionelle retter, der overrasker os på grund af enkelheden i ingredienserne samt brugen af ​​forskellige typer krydderier, der giver deres retter en unik smag, og som det er meget let at erobre ganen hos de mest krævende spisende gæster . “El gazpacho cortijero” er en variant af den traditionelle gazpacho, der er lavet i alle de andalusiske regioner. I sin udarbejdelse bruger den malede mandler og skindløse druer eller rør til præsentationen. En anden type suppe (serveret varm) er “Sopa de Almería” færdig med havtaske, ledsaget af muslinger, rejer, ærter, rød peberfrugt og gulerødder. Lækker!

Málaga : Kendt for sine højhuse og feriesteder, der springer op fra de gyldne sandstrande, har Málaga også et raffineret køkken, som du ikke kan gå glip af. Hvis du kommer til Málaga, er der flere retter, du skal prøve, hovedsageligt "espetos" og "fritura Malagueña". Først og fremmest, “Espetos” , refererer normalt til sardiner, spyd og kogt over en kulgrav. Den eneste krydderi er lidt olivenolie og havsalt. Fritura Malagueña er en cocktail sammensat af mange fisk fra Malagas kyst som ansjoser, multe, blæksprutte, blæksprutter, hvilling og meget mere. Resultatet? En sensationel blanding af frisk og lækker fisk, der stimulerer alle dine sanser. Nyd denne ret med et køligt glas hvidvin fra Spanien! Du kan få nogle gode fiske- og skaldyrsretter på El Liro Restaurant Here.

Hvis du kan lide vores blog og er interesseret i at læse mere fra nogle andre fantastiske blogs i Spanien, så tjek denne blog af Molly Here.


Film der skal tage dig dertil.

Læn dig tilbage, slap af og nyd noget spansk action

Spanien er en regelmæssig favorit blandt filmskabere, tiltrukket af arkitekturen, det barske indre landskab og selvfølgelig den fantastiske kyst.
Disse er tre af vores favoritter til en varm sommeraften:

Vicky Christina Barcelona - Woody Allen
Filmet ind, du gættede det, Barcelona, ​​denne sjove, romantiske komedie-drama stjerner Javier Bardem, Penelope Cruz og Scarlett Johansson.
Kærlighed og spænding følger, når to unge amerikanske kvinder tilbringer en sommer i byen og møder en ældre spansk kunstner, der har øje med dem begge.
Køb eller lej

Vejen - Emilio Estevez
En far, spillet af Martin Sheen, modtager frygtelige nyheder, der resulterer i, at han tager til Spanien for at gå på Camino de Santiago. Det resulterer i en bevægende historie om venskaber, mod og håb.
Købe

Åbn øjnene - Alejandro Amenábar
Med Penelope Cruz i hovedrollen er dette en af ​​de mest anmelderroste spanske film i de sidste 20 år. Det blev lavet om som den mindre end geniale Vanilla Sky. En film fuld af mørke mysterier og glemte minder. Indstillingen på Middelhavet gør det værd at se, den engagerende historie forsegler aftalen.
Køb eller lej


S ide Retter

  • Patatas a lo Pobre – de fattige kartofler, inkluderer kartofler, grøn peber, løg og hvidløg, de svitses i ekstra jomfru olivenolie.

Grøntsager

  • D.O.P. Huétor Tájar Asparges – kommer fra den frugtbare dal nær Granada. Det er meget duftende.
  • P.G.I. Escacena kikært – tilbyder en cremet, ikke-kornet tekstur og en delikat smag.
  • Sierra de Aracena svampe – har ingen statusvurdering, men de burde. De svitses i olivenolie, øje.

Frugt

  • D.O.P. Cherimoya (vanille æble) – er et skrøbeligt æble med sød frugt. Det er til at spise alene eller som æblestykker, men ikke til madlavning. Du finder dem omkring Malaga og Granada.
  • D.O.P. Malaga rosiner – gennemgår naturlig dehydrering, hvilket gør en ren sød frugt.
  • P.G.I. Tomate La Cañada – fra Almeria -regionen producerer de kirsebær, ribbet og aflange sorter af denne velsmagende tomat.
  • Castillo de Locubín kirsebær – fra regionen nord for Grenada er lækre i alt.
  • Los Palacios Tomat – er den perfekte tomat, i en sauce eller i sig selv.
  • Mermelada (marmelade) de Naranja ácida (bitter appelsin) – var i mange år et produkt af England. Hvor mange appelsintræer ser du i England? Størstedelen af ​​appelsinerne var fra Sevilla.

Ferskner, nektariner og blommer er meget populære i Andalusien.

Et bittert appelsintræ i Cordoba.

Smag til Andalusien eddike

Sherry Eddike er et krydderi, der stammer fra gæringen af ​​vin fremstillet af druer, der er dyrket til sherry.

  • Sherry eddike – ældes i cirka seks måneder på gamle sherryfade af amerikansk eg.
  • Reserve Sherry eddike – ældes i mere end to år. Alt stiger i løbet af denne tid.
  • Vinagre de JerezP.D.O.. – er en eddike fra Jerez-Xérès-Sherry og Manzanilla Sanlúcar de Barrameda. Det producerer en stærk, rig, sherry med en vinagtig smag.

Jerez Sherry Eddike
  • Sherry eddike, P.D.O. Reservere – er den første spanske eddike, der modtog P.D.O. -statuen. Det indeholder antydninger af egetræet fra lagringen.

Smag Andalusien Desserter.

Miel de Cana – er honning, de laver af sukkerrør og ligner mere melasse. Det kom til Spanien via maurerne. I dag er den eneste fabrik i Europa, der fremstiller denne type honning, i den hvide landsby Frigiliana i Andalusien.

En anden hæfteklammer i slik, der fulgte med maurerne, er brugen af ​​mandler.

Desserter

  • Mantecado de Estepa P.G.I., – er shortbreads fra byen Estepa, syd for Cordoba. De findes i flere varianter og er berømte.
  • Castilleja de la Cuesta Tortas de Aceite P.G.I. – kommer fra Castilleja de La Cuesta, 30 miles syd for Estepa. De er berømte for deres olivenolie, mel og sukkerkiks.
  • Piononos de Santa Fe – kommer fra et bageri ’s hemmelige opskrift i den lille by Santa Fe, nær Granada. Ligner paven (hvis du kigger rigtig stramt), ruller de svampekage ind i en cylinder. De hælder forskellige sirup over denne kage. Til hans hat ristes fløde (tænk marengs).
  • Torrijas Sevillanas – er strimler af brød, de dypper i vin, derefter dej og steges, før de toppes med lokal honning. En favorit i ferier, lejlighedsvis kan du finde den på andre tidspunkter af året.
  • Mostachon – kommer fra Utrera, sydøst for Sevilla. De er en form for shortbread til at dyppe i varm chokolade eller kaffe.
  • Alfajor de Medina Sidonia P.G.I. – er en gammel spansk dessert fra Andalusien. Denne cookie er berømt i Medina Sidonia (Cádiz). Dejen indeholder ren bi -honning, mandler, hasselnødder, kanel og andre krydderier.
  • Pestiños – er en sød dej, de steger i olivenolie og topes med sukker eller honning. Du kan finde disse i flere byer.
  • Pan de Cádiz(Turrón de Cádiz) – er en stor rektangulær pande med marcipan (sukker eller honning og mandelmel) fra Cádiz. De former det til en gryde (brød) og indeholder ofte kandiseret frugt i midten.

Nonne Yummies

Som en måde at skaffe penge på, gjorde mange klostre og bager og sælger stadig slik.

Da de er i afsondrethed, kan de ikke stå ansigt til ansigt med udenforstående. På de fleste klostre finder du en liste over varer til salg ved siden af ​​en roterende bakke. Du placerer det passende beløb på lazy-susan og roterer dem bag væggen. Få øjeblikke senere drejer fadet tilbage med din godbid på det.

  • Yemas de San Leandro Nunnerne på Convento de San Leandro i Sevilla har solgt den samme søde i over 400 år. Det er en lille kage, de laver af sukker, citronsaft og æggeblommer.
  • Hojaldres de Cabello de ángel – er filo med fyld af græskar syltetøj (englehår). Du finder dette på flere nonnerier og bagerier.
  • Pastel Cordobes – er en variant af Hojaldres, hvor de tilføjer skinke til græskarfyldet. Du kan finde det flere steder, men prøv Santa Isabel de los Ángeles -klosteret i Córdoba.

Bagværk

  • Pan de Alfacar P.G.I. – kommer fra Alfacar nær Grenada. Den langsomme gæring skaber mange kroge (luftlommer), så perfekte til at holde lokal syltetøj eller smør. De danner dejen til ruller, boller og ringe.
  • Olvorones – er normalt et sødt brød til festlige sæsoner, men nu kan du finde det året rundt, især i Andalusien.

Og der er omkring 1000 flere, du bør prøve.


Overraskende krydret Spanien

Vi bruger mange krydderier i spansk madlavning, ” sagde Gabriela Llamas, en kendt kogebogsforfatter og kokkeskoleejer i Madrid, da hun forberedte sig på at undervise i en klasse om spanske regionale køkkener.

Husk, at da Columbus opdagede den nye verden, han ikke ledte efter en ny verden, ledte han efter krydderiruten til Asien, ” tilføjede hun. Og#8220Og senere kæmpede hollænderne og briterne krige om adgangen til disse krydderier i Asien. En båd fuld af muskatnød var lige så meget værd som en båd fuld af guld. ”

Opstillet på Gabriela ’s bord var skåle med safran, kanel, nelliker, paprika, salt, sort peber, laurbærblade og frisk hvidløg, som alle hurtigt fandt vej til farvestrålende, subtilt krydret retter fra Extremadura i den vestlige del i Spanien, Baskerlandet i nord og Valencia ved Middelhavskysten.

En krydret historie

De fleste krydderier, der bruges i spansk madlavning i dag, kom til Spanien i flere århundreder, fra fjerne lande og ad mange veje. Sort peber og nelliker fra Asien blev sandsynligvis brugt af romerne, der styrede store dele af Spanien fra cirka 200 f.Kr. til 400 e.Kr. Begyndende i 711 e.Kr. fejede invaderende hære af arabere og berbere (samlet kaldet “Moors ”) fra Nordafrika op på Den Iberiske Halvø og erobrede snart det meste af Spaniens område. I løbet af næsten 800 års maurisk styre i forskellige regioner i landet introducerede arabiske købmænd og gartnere mange urter og krydderier, herunder mynte, koriander, kanel og spidskommen. Og i det 16. århundrede blev allehånde-, vanilje- og Capsicum-peberfrugter (herunder flammende varme chilier) fra den vestlige halvkugle føjet til repertoiret af ingredienser til rådighed for spanske kokke.

Et sortiment af friske grønne og røde peberfrugter på madmarkedet La Boqueria i Barcelona

I 1492 sejlede Christopher Columbus fra den spanske havn Palos de la Frontera på sin første rejse på jagt efter en rute mod vest til de krydderiproducerende lande i Asien. I stedet stødte han ind på nogle øer på den vestlige halvkugle, en navigationsulykke, der ændrede verdens historie – inklusive dens kulinariske historie. Capsicum peberfrugter var blandt de mange nye planter, Columbus bragte tilbage til Spanien fra sine fire rejser til “New World ”, han uforvarende havde fundet. Og allerede i 1493 blev disse peberfrugter dyrket i Spanien, først kun som prydplanter, men snart også til madlavning.

Da Columbus første gang stødte på stikkende peberfrugter på de caribiske øer, kaldte han dem pimientos, et afledt af det spanske ord for “pepper ” (pimienta), det helt andet krydderi, han rent faktisk søgte i Asien. Derfor kaldes alle Capsicum peberfrugter i Spanien fra store til små, milde til varme generelt pimientos, mens peberfrugt fra Asien er pimienta negra (sort peber), pimienta blanca (hvid peber), pimienta en grano (peberkorn) ) eller pimienta molida (kværnet peber, sort eller hvid). Små, varme, tørrede røde Capsicum -peberfrugter kaldes undertiden også som chili, efter Nahuatl (mexicansk) udtryk, der bruges til de stikkende bælge på den anden side af Atlanterhavet.

Spansk paprika

Når modenrøde Capsicum peberfrugter tørres og formales til pulver i Spanien, er det resulterende produkt det karakteristiske paprikakrydderi kendt som pimenton. Spanierne producerer tre grundlæggende typer pimenton: dulce, mild eller “sød, ” med en rig, jævn kødfuld smag landbrug, “ bittersød, ” med en rig, kødfuld smag og nogle gange et hint eller “bite & #8221 af surhed, ofte efterfulgt af en varm-krydret eftersmag og picante, virkelig varm-krydret paprika, brugt mere sparsomt i spansk madlavning. Selvom dulce paprikas er de mest almindelige i Spanien, har agridulces og picantes en tydelig rolle i at krydre køkkenet.

Et sortiment af spansk pimentón (paprika) på La Boqueria
madmarked i Barcelona

I 1893, da den spanske gastronom Angel Muro udgav sin første udgave af El Practicon –Spanien og det nittende århundredes ækvivalent til madlavningens glæde, henviste han til både sød og varm pimentón. Muro hævdede, at paprika var blevet til næsten alle indbyggerne i Spanien, men først og fremmest for dem i [regionen] Gamle Castilien, en artikel af største nødvendighed, som salt og eddike. ” Han fortsatte med at sige, at i Gamle Castilien “ikke en enkelt mad sættes på bordet, der ikke er krydret med sød eller varm paprika. ” Han påpegede også, at der blev indtaget store mængder paprika i regionen Extremadura, ikke kun som ingrediens i kogte retter, men også som et element i bevarelsen af ​​de mange typer chorizoer (svinepølser), der produceres i den del af Spanien.

I dag er Extremadura en af ​​de store paprikaproducerende regioner i Spanien sammen med Leon, Murcia og Catalonien. Pimentón de La Vera – røget paprika fra La Vera -regionen i Extremadura – var den første paprika, der fik en Denominacíon de Origen -betegnelse, eller “beskyttet navnestatus, ” i Spanien, hvilket sikrede, at kun den særlige paprika, der blev produceret der, kunne bære den titel. Denne karakteristiske paprika fra Extremadura fremstilles ved at ryge en række modne røde peberfrugter (afhængig af den ønskede paprika) over ulmende gløder af eg i 10 til 15 dage, før peberfrugterne formales til pulver. Ikke-røget pimentón, fra Murcia og andre regioner i Spanien, er fremstillet af peberfrugter, der er tørret i solen (den håndværksmæssige metode) eller over varm luft fra elektriske varmeapparater i store kommercielle paprikafabrikker.

Næsten 80 procent af al den pimentón, der produceres i Spanien, går til fremstilling af de mange slags dybrøde chorizopølser, som landet også er berømt for. Resten bruges til at tilberede en bred vifte af retter, fra velsmagende tapas til solide fiskesupper og kødgryderetter. Og en lille mængde pimentón eksporteres til andre lande, da flere og flere mennesker uden for Spanien opdager den karakteristiske smag af spansk paprika, som er forskellig fra de andre velkendte paprikas produceret på steder som Ungarn og USA. (Se “Sources ” sidebar.)

Pimientos de Padrón

Galicisk pimientos de Padron venter på at blive stegt
i en tapasbar i Madrid

Spanierne har ikke frygtsomme tunger. På trods af deres præference for milde friske peberfrugter og søde paprikas nyder mange spaniere også at spise varme krydret mad. En eller to tørrede varme peberfrugter hældes ofte i en suppe eller gryderet, på samme måde som salt og sort peber ville blive tilsat. Visse uskyldige, men stærkt krydrede saucer kan overraske den intetanende gane. Og en yndet tapa i mange spanske barer er pimientos de Padrón –en tallerken med friske hele grønne peberfrugter fra regionen Galicien, som hurtigt steges i olivenolie og derefter drysses med groft havsalt. Da bartenderen vil advare dig, “ Unos pican y otros non “ – “ nogle er varme og de andre ikke ” – men før du bider i dem, ved du ikke hvilken af ​​de små grønne peberfrugter kommer til at blæse dine smagsløg væk. God fornøjelse!

Sharon Hudgins er forfatter til en prisvindende kogebog, Spanien: Køkkenet, landet, folket (Spanien: Kuche, Land und Menschen, udgivet af Hadecke Verlag i Tyskland, 1991). Hun har boet i Spanien og har spist sig igennem alle 47 provinser på det spanske fastland.

KILDER TIL SPANSKE INGREDIENSER

(butikker i Seattle, WA Santa Fe, NM Berkeley, CA og Mill Valley, CA online på www.spanishtable.com )

Spanske krydrede oliven (Aceitunas Alinadas)

Jeg spiste dem for nylig som tapa på en cerveceria (ølkroge) i Barcelona, ​​hvor de var et godt tilbehør til krus spansk øl, friske fra tønden. Selvfølgelig giver saltheden dig lyst til at drikke mere øl, men hvad er der galt med det?

1 pund spanske grønne oliven, uden huller

1/2 til 3/4 kop små syltede perleløg

1/2 kop hakket flaske ristede røde spanske peberfrugter (mild) 1/4 til 1/2 kop hakkede syltede grønne peberfrugter (spanske syltede grønne guindillaer eller italiensk pepperoncini)

1 spsk syltede kapers

1 spsk spansk olivenolie

1/2 tsk varm spansk paprika (røget eller ikke røget)

Skyl først oliven, perleløg, syltede grønne peberfrugter og syltede peberfrugter under varmt rindende vand for at reducere deres salthed. Dræn dem grundigt.

Kombiner alle ingredienserne i en mellemstor skål. Dæk til og stil på køl i mindst 24 timer, så smagen smelter sammen. Server ved stuetemperatur som en tapa til tør spansk sherry, hvid eller rød spansk vin eller spansk øl.

Varmeskala: Mild til medium

Chokolade-Chorizo ​​Tostadas

(Tostadas de Nutella y Chorizo)

Denne overraskende forret blev skabt af Jason Dady, kok på The Lodge Restaurant of Castle Hills i San Antonio, Texas og Bin 555 Restaurant and Wine Bar i Dallas og San Antonio. Dady kombinerede New World -smag af chili, chokolade og vanilje med spansk olivenolie og traditionelle spanske chorizo ​​-svinepølser (smagt med spansk paprika) for at lave en forret, der appellerer til barnet hos hver voksen. Kombinationen af ​​chokolade og chili minder om traditionel mexicansk mol poblano.

Franskbrød i landlig stil, skåret på tværs i 1/2 tommer tykke skiver

Spansk ekstra jomfru olivenolie

Nutella chokolade-hasselnødderpålæg

Havsalt med vaniljekorn-smag (se BEMÆRK) eller havsalt uden aroma

Spansk hård chorizopølse (ikke mexicansk blød chorizopølse), skåret på tværs i 1/8- tommer tykke skiver

Rist brødskiverne på begge sider og lad dem køle af. Pensl let den ene side af hver brødskive med olivenolie, og fordel derefter et tyndt lag Nutella ovenpå (som at smøre mayonnaise på sandwichbrød). Drys en lille mængde (en knivspids eller to) havsalt jævnt over Nutella, og læg derefter to eller tre skiver spansk chorizo ​​i et enkelt lag ovenpå. Server ved stuetemperatur, som en forret eller snack, ledsaget af en robust spansk rødvin fra Rioja -regionen.

BEMÆRK: Lav vaniljduftende havsalt ved at knuse en vaniljestang fint og kombinere det med havsalt (gerne fleur de sel) i en tæt dækket glasbeholder. Lad blandingen stå i flere dage ved stuetemperatur, så smagene smelter sammen.

Andalusiske bagte æg, flamenco-stil

Denne opskrift kommer fra Sevilla, en by berømt for sin flamencomusik og#8211 og retten er lige så farverig (og saftig) som en kvindelig flamencodanser. I Spanien blev det traditionelt tilberedt og serveret i små individuelle gryderetter. Pynten oven på æggene kan varieres for at bruge alle stykker rester af kød og grøntsager i dit køkken.

6 spsk spansk olivenolie (plus olie til gryderetterne)

1 stort løg, fint hakket

3 store hvidløgsfedd, hakket

1 1/2 kopper kogt skinke i tern (delt brug)

1 spsk mild/sød spansk paprika (røget eller ikke røget)

6 store tomater (friske eller dåser), skrællede, frøede og hakkede

Friskkværnet sort peber

12 kogte grønne aspargesstilke

2 hele spanske pimientos på dåse, skåret på langs i 12 strimler

6 kogte artiskokhjerter, skåret i halve eller kvarte

12 skiver hård spansk chorizopølse (ikke blød mexicansk chorizo)

Forvarm ovnen til 450 grader F. Olie let indersiden af ​​seks 1-1/2-cup individuelle lavvandede fajance gryderetter eller ovnfast ramekiner.

Varm olivenolien op i en stor gryde, og svits løg, hvidløg og halvdelen af ​​skinken i tern, indtil løget er blødt. Drys paprika i og kog under konstant omrøring i 30 sekunder. Rør straks tomater og kyllingefond i. Kog afdækket over medium varme, omrør lejlighedsvis i 15 til 20 minutter, eller indtil væsken er reduceret og saucen er tyk. Smag til og tilsæt salt og peber efter behov.

Fordel saucen blandt de 6 gryderetter, fordel den i et jævnt lag. Knæk forsigtigt 2 æg over saucen i hver gryde. Arranger asparges, pimiento strimler, artiskokhjerter, chorizoskiver, grønne ærter og den resterende halvdel af skinken i tern dekorativt rundt og over de rå æg i hver gryde. Drys let med salt og peber.

Bag gryderetterne i den forvarmede ovn i cirka 8 til 10 minutter, indtil æggehviderne har stivnet, men æggeblommerne stadig er løbende. Server straks, som første ret eller som hovedret til et let måltid, ledsaget af en sprød grøn salat klædt med spansk olivenolie og groft salt.

Spansk hvidløgssuppe (Sopa de Ajo)

Denne bondesuppe er populær i hele Spanien, hvor den er kendt af mange navne, herunder simpel sopa de ajo (hvidløgssuppe), sopa castellana (castilliansk suppe) og sopa de ajo leonesa (hvidløgssuppe fra Leon). Nogle gange røres ægget i suppen, som kinesisk ægdråbesuppe, i stedet for bagt ovenpå eller#8211 eller endda udeladt helt. Brugen af ​​skinke er også valgfri, men personligt synes jeg, at det tilføjer endnu et dybt spansk lag af smag.

Forvarm ovnen til 450 grader F. Varm 1/4 kop olivenolie i en stor stegepande over medium varme, og steg brødskiverne i den, kog dem på begge sider. Kom 1 skive stegt brød i hver af 4 ovnfaste suppeskåle. (I Spanien serveres denne suppe ofte i lige-sidede fajance skåle, kun glaseret på indersiden.) Opvarm den resterende 1/4 kop olivenolie i en stor tyk gryde over medium varme. Tilsæt hvidløg og kog under konstant omrøring i 2 til 3 minutter, indtil hvidløg er blødt, men ikke brunet. Tilsæt skinke i tern og sauter i 2 til 3 minutter længere. Tag gryden af ​​varmen, og rør paprika i. Bland godt. Læg gryden ved svag varme og kog under konstant omrøring i 1 minut. Lad ikke paprika brænde! Tilsæt straks kyllingefond (eller vand) og salt. Kog op ved middel varme, reducer derefter varmen og lad simre uden afdækning under omrøring lejlighedsvis i 10 minutter. Smag til og tilsæt mere salt, hvis det ønskes. Place the soup bowls on a baking sheet. Pour the hot soup over the bread in each bowl. Break 1 egg onto a saucer, and slide the raw egg carefully onto the top of the soup in 1 bowl. Repeat for each of the remaining bowls. Put the baking sheet with the soup bowls into the hot oven for 3 to 4 minutes, or until the eggs have baked and set. (Usually this dish is baked only until the whites have set and the yolk is hot, but still a bit runny.) Serve hot.

Zarzuela ( sarsuela in the Catalan language) is a musical term for a type of Spanish operetta–a colorful, witty mixture of song, dance, and theater. The same term is also used for this colorful, flavorful Catalan dish that combines several types of seafood with sweet red peppers and almonds.

1/8 teaspoon finely crumbled saffron threads

1 tablespoon Spanish sherry

2 large onions, coarsely chopped

4 to 5 large garlic cloves, minced

2 tablespoons finely chopped Spanish jamon serrano (dry-cured raw ham)

1 tablespoon mild/sweet Spanish paprika (unsmoked)

1 tablespoon hot Spanish paprika (unsmoked)

1/2 cup blanched almonds ground in a nut grinder or blender

6 medium tomatoes (fresh or canned), coarsely chopped

2 red bell peppers, seeded, deveined, and cut lengthwise into 1/4-inch-wide strips

1 bay leaf, finely crumbled

1-1/2 pounds fish filets (sole, turbot, perch or red snapper), cut into 2-inch chunks

1 pound whole shrimp, in the shell, washed and drained

3 spsk hakket frisk persille

Mix the crumbled saffron threads with the sherry in a small bowl, and set aside for them to steep while you assemble the rest of the dish.

Heat the olive oil over medium heat in a large (4-quart) heavy-bottomed stovetop casserole. When the oil is hot, sauté the chopped onions until they begin to soften. Add the garlic and ham and sauté them with the onions until the onions are very soft. Sprinkle the paprika over this mixture, stir well, and cook over very low heat, stirring constantly for 2 minutes. Add the ground almonds and cook, stirring constantly, for 1 minute. Stir in the tomatoes, red bell peppers, bay leaf, and saffron with the sherry it steeped in. Increase the heat to medium and let the mixture cook uncovered for 5 minutes.

Stir in the white wine and lemon juice. Add the pieces of fish. Bring the mixture to a boil, reduce the heat to low, and simmer uncovered for 10 minutes. Add the unpeeled shrimp, stir gently to combine with the other ingredients, and simmer for another 3 to 4 minutes (maximum–otherwise the shrimp will be tough). Serve immediately, in shallow soup bowls, garnished with chopped fresh parsley and lemon wedges. Or serve on plates with plain boiled rice and a green salad on the side. Dry white Catalan wine goes especially well with this dish.


Huevos a la flamenca (Andalusian flamenco eggs) recipe - Recipes

Sangria
Sangria - a fruit punch based on red wine.

A Late Dinner Book Review
A Late Dinner by Paul Richardson Book Review

Asparagus Soup Recipe – Spanish Style
Sopa de Crema de Esparragos - Creamed Asparagus Soup Recipe

Champagne or Cava?
French Champagne or Spanish Cava?

Champiñones al Ajillo
Try these simple tapas recipes for garlic mushrooms.

Churros
Delicious recipe for Churros and chocolate dipping sauce

Cook España, Drink España! Review
Cook España, Drink España! A Culinary Journey around the Food and Drink of Spain

Cordero Asado al Horno
Delicious roast lamb dish served all across Spain

Flan
A recipe for one of the best desserts in Spain

Gambas Pil-Pil
Gambas Pil- Pil A hot and spicy prawn dish

Gazpacho - Mediterranean diet
A lovely cold, summer soup, enjoyed in all parts of Spain and now throughout the world.

Huevos a la Flamenca- Flamenco style baked eggs
Baked eggs - gypsy style. A great little dish for using what you've got, ham, prawns, jamon, sausage, chicken livers etc.

Introducing Spanish Traditional Dishes
French, Jewish, Roman, Moorish and New World Influences on the Spanish Gastronomy.

Lentils with Spicy Spanish Sausages
An economical and warming lentil and chorizo dish.

Natillas
Traditional Spanish dessert - Natillas

Olives - trees and oil
Facts about olive trees and olive oil.

Saffron, its Production and a Recipe
Saffron production and Chicken in Lime and Saffron Recipe

Salmorejo -Typical Spanish Dish
Salmorejo a typical Andalusian dish from Cordoba Province.

Seville Orange Marmalade
Seville Orange Marmalade recipe

Simple Paella
Try this simple traditional dish, from Andalucia in the south of Spain.

Spanish Christmas Recipes
Traditional Spanish Christmas Foods

Spanish Postres
A list and translation of Spanish desserts and cakes.

Spicy Spanish Chorizo and Lentil Stew
A healthy delicious and economical Spanish Chorizo and Lentil stew

Spinach and Chickpea hotpot
Quick, easy and healthy spinach and chickpea hotpot.

Tapas Recipes
Three simple tapas recipes.

Tortilla Española (Spanish Omelette)
A traditional Spanish Tortilla, but add a few extra for a lovely treat.

Vanilla - its Use and its History
A little history of vanilla´s introduction to Spain.

Content copyright © 2018 by . Alle rettigheder forbeholdes.
This content was written by . If you wish to use this content in any manner, you need written permission. Contact BellaOnline Administration for details.


A BRIEF HISTORY OF THE IBERIAN PENINSULA

Spain and Portugal are two of the oldest countries in Europe, having been continuously settled since prehistoric times. In fact, the El Castillo cave– one of the most beautiful painted caves in Europe– is located in Cantabria, in northern Spain. The cave offers archaeological evidence that the Iberian Peninsula has been settled for over 40,000 years.

Over the centuries, local tribes mixed with Celts, Phoenicians, Greeks, and Carthaginians before the entire Iberian Peninsula was conquered by the Romans, becoming the Roman provinces of Iberia and Lusitania. After the fall of the Roman Empire, the area was invaded by the Swabians and Vandals, Germanic tribes that established kingdoms in the North and South of the peninsula, respectively.

These regions were later reunited under the rule of another Germanic population, the Visigoths. The Visigoths ruled over the peninsula for over 200 years, until a great force came sweeping up from the south. The Moorish armies ultimately conquered almost the entire peninsula, with the exception of the northwestern corner.

Spain and Portugal remained under Islamic rule for several centuries. The majority of the peninsula was slowly conquered again by Christian rulers in the 13th century, with the exception of the territory around the city of Cordoba, which didn’t surrender to Christian rule until 1492. The period of Islamic rule is also known as the Reconquista, in reference to the continuous attempts by Christian kings to bring the Peninsula back under Christian rule.

The Islamic period in Spain saw the development of arts, philosophy, and culture, especially in the southern part of the country, where the Islamic rule survived the longest. At the time, the Iberian peninsula was known in Arabic as “Al-Andalus,” which was the root for the name of Andalusia, the region on the southern coast of Spain.

After the end of Islamic rule, Spain and Portugal gradually became two separate entities. The first king of Portugal was Afonso I, who conquered the country, took it from the Muslims and secured its independence from Spain in the 12th century. Spain became united three centuries later with the marriage of Isabella of Castille and Fernando of Aragon, the two main Christian kingdoms in the country.

Another time that greatly shaped the history of Spain and Portugal is the Age of Discoveries when ships sailed from ports in the two countries bound for the Americas and ended up establishing vast colonial empires. Exploitation of indigenous people and resources filled the coffers of the Spanish and Portuguese courts for centuries until eventually, the colonies declared independence one after the other throughout the 19th century, and the empires came to an end.

During the 20th century, both countries became republics and were ruled by right-wing dictators for decades – Salazar in Portugal, and Franco in Spain. Dictatorship in Portugal came to an end in 1974 with the Carnation Revolution, while Spain had to wait for Franco’s death in 1980 for democracy to be restored.


Riñones al Jerez (kidneys in sherry sauce)

  • 500 g beef / lamb / veal kidney, soaked in 500 ml salted water for two hours, cut into thin slices
  • 175 ml dry sherry
  • 150 g onion, chopped small
  • 30 ml olive oil / 30 g butter
  • 1 tbsp parsley
  • 4 garlic cloves, crushed, finely chopped
  • 5 g black pepper
  • Salt, large pinch

Sauté onion in the oil over a low heat for 30 minutes until golden brown. Add garlic, increase heat and fry for a couple of minutes. Add kidneys, brown gently. Add the sherry, simmer for 15 minutes. Smag til med salt og peber. Garnish with parsley.


Se videoen: Huevos a la flamenca (December 2021).